Sa muiṅʻ t̋ hai mha Mrokʻ ū b ̋ hu rā c̋ etī pu thui m ̋ yā n ̋ haṅʻ eaññʻʹ lamʻ ñ ̋ ñvhanʻ / Myāʺ ʾOṅʻ. : Mve toʻ Kakkū Bhu rāʺ Gopaka ʾA phvaʹ, Yangon : Myanmar Historical Commission, Universities Press, Takkasuilʻ myā sa muiṅʻ ̋Sutesana Ū c̋ ī ṭ̋ hāna, 2004. Mruiṅʻ krīʺ ṅū Cha rā toʻ e* Simʻ toʻ Mhatʻ tamʻʺ myāʺ / Vā koʻ Sāsanā pru Cha ra toʻ (Bhaddanta Kumāra) mhatʻ tamʻʺ taṅʻ saññʻ. Nhacʻ chayʻ Rā cu e* Mahā lū sā :̋ ʾA rhaṅʻ Vicittasārābhivaṃsa, Tipiṭakadhara Dhammabhaṇḍāgārika / re s̋ ā p ̋ ūjoʻ sū Tui L ̋ ha. ̋ ruiʹ ma Cha rā toʻ bhu rā k̋ rī /̋ Ma Krvayʻ Krvayʻ. Satua Bali = Tales from Bali / I Gusti Made Sutjaja. Gaguritan Nengah Jimbaran / kaolah antuk I Gusti Made Sutjaja. Summary for 'Language' = Balinese (4 detail records) I Siap Badeng = The black hen / kaolah antuk I Gusti Made Sutjaja. Lengkara : kalimat satua Bali / kaolah antuk I Gusti Made Sutjaja. Muchtaruddin Fatani ide cerita, Group Lawak Apa Lambak sutradara, T. Summary for 'Language' = Achinese (1 detail record)
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |